Menù Marì
(allergeni riportati in parentesi)
Chips di polenta con tartare di pescato del giorno con mayo dello chef e verdura marinata di stagione
18
€
Polenta chips with daily catch tartare,chef’s mayo, and marinated seasonal vegetable
(1,3,4)
Caponata di melanzane alla siciliana
14
€
Sicilian-style eggplant caponata
(1,8,9)
Fave e cicoria o verdure robuste di stagione con pomodori arrosto e cipolla in agrodolce
14
€
Broad beans, chicory or robust vegetables with roasted tomatoes and sweet and sour onion
(1)
Timballo di riso carnaroli delta del Po con patate, cozze e la sua salsa con grattata di cacioricotta pugliese
18
€
Carnaroli rice, potatoes and mussels gateau with its sauce and cacioricottacheese
(1,7,14)
Tagliolino al tuorlo con fondo di crostacei del giorno e la sua Tartare mantecato con burro acido
22
€
Yolk tagliolini on a crustacean sauce basis and its acid butter creamed tartare
(1,2,3,7)
Strascinati con salsa di pomodoro burrata pugliese e pomodori arrosto
16
€
Strascinati with tomato sauce, Apulian burrata and roasted tomatoes
(1, 7)
Tubetto con crema di patate al timo e caciocavallo e gel di peperoncino
16
€
Tubetto pasta with thyme-infused potato cream, caciocavallo cheese, and chili gel
(1,7)
Pescato marinato del giorno
22
€
Seasoned freshly caught fish
(1,2,4,14)
Trancio di pescato del giorno con mayo dello Chef e verdure di stagione
30
€
Freshly caught fish with Chef’s mayo and seasonal vegetables
(1,3,4)
Polpo cbt ripassato in padella con mayo al basilico e verdura marinata di stagione
24
€
Grilled low temperature cooked octopus with seasoned vegetables and basil mayo
(1,3,4)
Acquasale alla pugliese rivisitata
24
€
Revisited apulian acquasale
(1,2,4,14)
Fuori menù dello chef
Chef’s out of menù
(chiedere al personale / ask your waiter)
Dessert
Pannacotta, lemon curd e frutta di stagione
8
€
Pannacotta, lemon curd and seasonal fruit
(3,7)
Cheesecake scomposta e gel di frutta di stagione
8
€
Deconstructed cheesecake with seasonal fruit gel
(1,7)
Torta di mele e Saba(Acetaia San Giacomo)
8
€
Apple cake with Saba (Acetaia San Giacomo)
(1,3,7)
Mousse al cioccolato e panna chantilly
8
€
Chocolate mousse and chantilly cream
(7)
Acqua Naturale o Frizzante
2
€
Still water or sparkling water
Caffè
2
€
Coffee
Coperto
4
€
Cover
Servizio e coperto €4
Precisazioni sugli allergeni.
La nostra cucina lavora spesso con ingredienti freschi di stagione, alcuni piatti potrebbero subire variazioni. Raccomandiamo ai nostri ospiti di informare sempre il personale di sala circa allergie ed intolleranze. Lista completa a fine menù.
Allergens warning.
Our kitchen is constantly working with fresh seasonal ingredients, some dishes might vary. Our guests are kindly asked to always inform their waiter about allergies or other food intolerances. You can find the full allergens list at the end of this menù.
Carta dei vini / Wine menù
Champagne
Vély Prodhomme Tradition – Premier Cru Brut
100
€
Vély Prodhomme Tradition – Premier Cru Brut
100
€
Arnaud Beaufort – Premier Cru Blanc de Blancs
115
€
R. Bourdelois – Premier Cru Brut
100
€
Bollicine
Franciacorta Brut- Enrico Gatti
50
€
Franciacorta Satèn – Enrico Gatti 2020
65
€
Franciacorta Rosé – Enrico Gatti
60
€
Franciacorta Nature – Enrico Gatti 2016
65
€
Trento D.O.C Bait N.1 – Toniolli
50
€
Vini Bianchi
Roero Arneis (Sarun) – Nino Costa 2021
38
€
Gavi – La Mesma 2022 bio
32
€
Chardonnay – Hartmann Dona 2022
30
€
Sauvignon Blanc – Hartmann Dona 2022
48
€
Falanghina – Tenuta Scuotto 2023
24
€
Greco di Tufo – Tenuta Scuotto 2022
30
€
Fiano di Avellino (Aidos) – Tenuta Scuotto 2022 bio
32
€
Grillo (Vigna di Maestranza) – Heritage 2019
36
€
Vermentino Sardo (Olieddu) – Mario Bagella 2021
42
€
Verdeca – Apollonio 1870 2023
24
€
Lamiro Verdeca – Tenute Rubino
26
€
Salende Vermentino – Tenute Rubino
24
€
Giancola Malvasia – Tenute Rubino
24
€
Vini Rosé
Diciotto Fanali – Apollonio 2019
32
€
Saturnino Negroamaro Rosato – Tenute Rubino
24
€
Oltremé Rosato Susumaniello – Tenute Rubino
26
€
Gioia Rosa – Terre Carsiche 1939
25
€
Susumaniello Rosato – Apollonio 1870
24
€
Vini Rossi
Barbera d’Asti (Altea)- Cantine Sant’Agata 2021
34
€
Negramaro Pepe – Terre d’Otranto 2022
26
€
Susumaniello Rosso – Apollonio 1870 2022
26
€
Primitivo (Fanova) – Terre Carsiche1939 2021
26
€
Vini Dessert – Calici
Moscato d’Asti – Cá d’Gal (Bottiglia)
24
€
Sauternes – Castelnau 2016
8
€
Birra Messina Cristalli di Sale 33cl
4
€
Amari
Classici
5
€
Special
8
€
Amari
Grappa
8
€
Whisky
8
€
Rhum
8
€
ELENCO 14 ALLERGENI ALIMENTARI
List of food allergens
GLUTINE – 1
(cereali, grano, segale, orzo, avena, farro, kamut, inclusi ibridati derivatI)
Gluten (cereals, wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, including derived hybrids)
CROSTACEI E DERIVATI – 2
(marini e d’acqua dolce: gamberi, scampi, granchi e simili)
Crustaceans and derivatives (of salt and fresh water: prawns, scampi, crabs, and same kind)
UOVA – 3
(uova e prodotti che le contengono: maionese, emulsionanti, pasta all’uovo)
Eggs (eggs and products containing them: mayonnaise, emulsifiers, egg pasta)
PESCE E DERIVATI – 4
(prodotti alimentari in cui è presente il pesce, anche in piccole percentuali)
Fish and derivatives (food products in which fish is present, even in small percentages)
ARACHIDI E DERIVATI – 5
(creme e condimenti in cui vi sia anche in piccole dosi)
Peanuts and derivatives (creams and dressings where it could be present in small dosis)
SOIA E DERIVATI – 6
(prodotti derivati come latte di soia, tofu, spaghetti di soia e simili)
Soy and derivatives (derived products such as soy milk, tofu, spaghetti, soy noodles and the same kind)
LATTE E DERIVATI – 7
(ogni prodotto in cui viene usato il latte: yogurt, biscotti, torte, gelato e creme varie)
Milk and derivatives (every product in which milk is used: yogurt, biscuits, cakes, ice cream and various creams)
FRUTTA A GUSCIO E DERIVATI – 8
(mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan, anacardi, pistacchi)
Nuts and derivatives (almonds, hazelnuts, common walnuts, cashew nuts, pecans, cashews, pistachios)
SEDANO E DERIVATI – 9
(sia in pezzi che all’interno di preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali)
Celery and derivatives (both in pots and in preparations for soups, sauces and vegetable concentrates)
SENAPE E DERIVATI – 10
(si può trovare nelle salse e nei condimenti, specie nella mostarda)
Mustard and derivatives (It can be found in sauces and condiments, especially in stews)
SEMI DI SESAMO E DERIVATI – 11
(semi interi usati per il pane, farine che lo contengono in minima percentuale)
Sesame seeds (whole seeds used for bread, flours containing the minimum percentage of it)
ANIDRIDE SOLFOROSA E SOLFITI – 12
(anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiori a 10 mg/kg o 10mg/l espressi come SO2 – usati come conservanti, possiamo trovarli in: conserve di prodotti ittici, in cibi sott’aceto, sott’olio e in salamoia, nelle marmellate, nell’aceto, nei funghi secchi e e nelle bibite analcoliche e succhi di frutta)
Sulfur dioxide and sulphites (sulfur anhydride and sulphites in concentrations higher than 10 mg/kg or 10 mg/l expressed as SO2 – used as preservatives, we can find them in: preserved fish products, in pickled, pickled and pickled foods, in jams, in vinegar, in dried mushrooms, and in soft drinks and fruit juices)
LUPINO E DERIVATI – 13
(presenti in cibi vegan sotto forma di: arrosti, salamini, farine e similari)
Lupine and derivatives (present in vegan foods in the form of: roasts, salami, flours and the same kind
MOLLUSCHI E DERIVATI – 14
(canestrello, cannolicchio, capasanta, cozza, ostrica, patella, vongola, tellina, ecc…)
Mollusk and derivatives (canestrello, razor clam, scallop, mussel, oyster, limpet, clam, cockle, etc)